ترجمه انگلیسیِ «کشف المُراد فی شَرح تجریدِ الاِعتِقاد»

ترجمه انگلیسیِ «کشف المُراد فی شَرح تجریدِ الاِعتِقاد» توسط عضو هیئت علمی دانشگاه کاشان
۳۰ مرداد ۱۴۰۲ | ۱۱:۳۲ کد : ۲۲۲۸۰ آخرین اخبار
تعداد بازدید:۴۵۱
پیام تبریک ریاست محترم دانشکده ادبیات جناب آقای دکتر امیر حسین رسول نیا: استاد گرامی جناب آقای دشت بزرگی سلام. موفقیت شما را در امر ترجمه کتاب نفیس کشف المراد خدمت حضرتعالی و دانشگاهیان کاشان تبریک عرض می نمایم. خداوند به شما و خانواده محترم به ویژه همسر گرامی که ایشان هم مترجمی برجسته هستند عزت و سلامت و موفقیتهای روزافزون عنایت فرماید.
ترجمه انگلیسیِ «کشف المُراد فی شَرح تجریدِ الاِعتِقاد»

کتاب «کشف المُراد فی شَرح تجریدِ الاِعتِقاد»ِ علاّمه حلی به همراه شرحش، توسط دکتر مهدی دشت بزرگی (عضو هیئت علمی دانشگاه کاشان) با همکاری دکتر فاضل اسدی از دانشگاه خوارزمی، (همراه با مقدمه و پاورقی‌های بسیار) به زبان انگلیسی ترجمه شد و کالج اسلامی لندن آن را منتشر کرد.
معاون پژوهشی دانشکده ادبیات و زبان‌های خارجی دانشگاه کاشان گفت: این کتاب معروفترین شرح بر تَجرید الإعتِقادِ خواجه نصیرالدین طوسی، فیلسوف، متکلم و دانشمند پرآوازة شیعی در قرن هفتم است.
دکتر امیرحسین مدنی افزود: خواجه نصیر در این اثر گرانقدر، دورة نسبتاً کاملی از اعتقادات شیعه در زمینه‌های اثبات وجود خدا، صفات و افعال او، اثبات نبوّت عامه و اثبات نبوت پیغمبر اسلام (ص) و معجزاتش، اثبات امامت امیرالمؤمنین (ع) و مباحث معاد و متعلقات آن را ارائه داده است.
وی با بیان اینکه از قرن هفتم به بعد، متکلّمان شیعی، این اثر را مهمترین کتاب کلامی شیعه قلمداد کرده و بر آن شرحهای بسیاری (بنا به نقل مشهور بیش از 200 شرح) نوشته‌اند، خاطر نشان کرد: معروف‌ترین شرح را علامه حلی با عنوان: «کشف المُراد فی شَرح تجریدِ الاِعتِقاد» نوشته است. این شرح از قدیم الایام تا به امروز جزء متون درسی حوزه‌های علمیه در علم کلام قرار گرفت.
عنوان انگلیسی روی جلد کتاب: Shi‘i Theology (A Translation of Kashf al-Murad fi Sharh Tajrid al-I‘tiqad)


( ۲ )

نظر شما :